Abstract
Excerpt: La Introducción consta de cuatro partes: ‘Los cautivos de Argel y la controversia de los moriscos’; ‘Cuando Lope imitó a Cervantes: el asunto de la autoría’; ‘Estructura y argumentos’; y ‘Sinopsis de la versificación’; y no incluye estrictamente un resumen del argumento, sino una extensa paráfrasis. Señala Ohanna que Lope se inspira en el caso de Abdela Alicaxet, morisco condenado a la hoguera en 1576 acusado de corsario y apóstata (cuyo expediente inquisitorial figura como anejo en las páginas 263–325), ‘con el fin de exponer un acervo de prejuicios, temores y ansiedades sobre la comunidad morisca’, de restarle a sus miembros su condición de españoles y atribuirles ‘una presunta identidad norteafricana’ (16). La escribiría, apunta, al calor de los años previos a la expulsión (1609) y dando pábulo a las acusaciones que sobre aquel colectivo corrían de desprecio del cristianismo, criptoislamismo y conspiración desleal contra España. Así, Francisco (rebautizado como Fúquer) encarnaría el arquetipo del traidor, cuyo diametral antagonista es el cautivo Felis, de la orden de Montesa y mártir de la fe.